[Lyrics translation] Yamamoto Sayaka x Yamada Nana – Tomodachi (友達)


TOMODACHI

友達 


Title: 友達  | Tomodachi | Bạn tôi
Thông tin: NMB48 10th Single – Rashikunai
Kanji và Romanji:
link
Bản dịch tham khảo:
Melodia Melodia | Misa-chan | tokpopandbeyond
Lời việt:
cheffamily

[I am glad that you were born.
In my best memories, you were there.
Thank you.]

Verse 1

Nana:

Mình cảm giác rằng ta thật giống nhau
Ngay lần đầu gặp cậu
Cái ngượng ngùng của cậu trước những người xa lạ
Hệt như mình khi đó

Sayaka:

Dần dần, từng chút một, ta trò chuyện
Những tâm sự thầm kín nhất của nhau
Rồi cùng ngắm một bầu trời, và mình biết rằng
Suy nghĩ chúng ta thật sự hòa hợp

Nana:

Chỉ qua nét mặt cậu thôi
Mình đã biết cậu nghĩ gì

Sayaka:

Biết rằng mình không phải chịu đựng tất cả một mình
Mình thật sự thấy nhẹ nhõm

Chorus 1

Nếu có cậu ở bên, mình có thể mãi vững bước
Phải, dù con đường trước mặt có vô tận đi chăng nữa
Mình có thể tiếp tục bước khi vẫn là chính mình
Này, ta đừng lớn làm gì
Cứ thế này mãi nhé
Cả hai ta đừng thay đổi làm gì
Cứ thế này mãi nhé

Verse 2

Sayaka:

Có lẽ, vì ta quá thấu hiểu nhau
Nên đôi khi đối đầu, rồi cãi vã

Nana:

Nỗi đau từ những lần đó
Đến phút cuối, vẫn còn âm ỉ trong ta

Sayaka:

Vì không thể khóc trước mọi người
Nên mình luôn mỉm cười

Nana:

Những gì sâu thẳm nơi tim cậu
Mình cũng luôn cất giữ chúng đâu đây

Chorus 2

Có cậu, mình sẽ tiếp tục ước mơ
Dù cơn mưa của nỗi buồn có rơi
Ta vẫn có thể đối diện với nó
Bằng con người thật của mình
Không chút tô vẽ
Hãy tin thế nhé
Trong tương lai vẫn vậy
Hãy tin thế nhé

Chorus 1

Có cậu bên cạnh, mình có thể mãi tiến tới
Phải, dù con đường phía trước không có điểm dừng
Mình sẽ có thể tiếp tục là chính mình
Đừng lớn làm gì
Cứ thế này mãi thôi
Đừng thay đổi làm gì
Cứ thế này mãi thôi

Outro

Vì người đó là cậu, ta có thể mãi sóng bước
Bất chấp điều gì đang chờ đợi chúng ta
Vì ta cùng sẻ chia nỗi buồn
Ta sẽ không cô đơn
Ta sẽ mạnh mẽ hơn
Cậu hiểu rõ điều đó hơn bất kì ai
Vì mình với cậu như một.

© cheffamily  

 

Each of your comment is love >_^!